首页 > 新闻 > 话题 > 正文

DeepSeek翻译“他强任他强,清风拂山岗”

2025-02-15 18:31:22
字体:
来源:转载
供稿:网友
他强任他强,清风拂山岗;

他横任他横,明月照大江。

“Let the strong be strong-the mountain ridge wears but the breeze's caress;

Let the fierce be fierce-the great river flows under moonlight's address.”


通过“let...be”结构

再现中文“任”的豁达意境

保留“清风/明月”核心意象

用caress/address形成头韵

“拂”译为caress(爱抚)

体现道家以柔克刚思想

“照大江”用flows under...address

(月光倾注)

展现动态画面

分号结构保持对仗

“-”符号制造视觉停顿感
发表评论 共有条评论
用户名: 密码:
验证码: 匿名发表