本文讲述了YII Framework框架教程之国际化实现方法。分享给大家供大家参考,具体如下:
一个web应用,发布到互联网,就是面向全球用户。用户在世界的各个角落都可以访问到你的web应用,当然要看你的网站和不和谐,不和谐的web应用在和谐社会是不让你访问的。
YII提供了国际化的支持,可以让我们创建的应用适合不同语言的人群。
国际化是一个很花哨的东西,没有哪个大型的网站真正能做到国际化。大多都是针对不懂的语言,不同地区设计不同的网站。如果你的应用相对较小,处理的东西不多,那么国际化起来的东西还是蛮可以的。
国际化从以下几个方面入手:
区域设置
信息文本和文件资源的翻译
日期/时间、货币符号和数字格式
YII中国际化涉及到的类在/yii_dev/yii/framework/i18n目录下面:
/yii_dev/yii/framework/i18n# tree
.
├── CChoiceFormat.php
├── CDateFormatter.php
├── CDbMessageSource.php
├── CGettextMessageSource.php
├── CLocale.php
├── CMessageSource.php
├── CNumberFormatter.php
├── CPhpMessageSource.php
├── data
│ ├── en_us.php
│ ├── ....................
│ ├── zh_hk.php
│ ├── zh_mo.php
│ ├── zh.php
│ ├── zh_sg.php
│ ├── zh_tw.php
│ ├── zu.php
│ └── zu_za.php
└── gettext
├── CGettextFile.php
├── CGettextMoFile.php
└── CGettextPoFile.php
2 directories, 616 files
区域设置
通过对区域的设置,来判断用户所在的国际和使用的语言。
YII定义了常见的区域标识,可以认为是表示区域的唯一ID。
YII中通过CLocale类存放区域数据(包括货币,日期,数字格式等等)。
通过一个区域唯一ID,然后就可以通过 CLocale::getInstance($localeID) 或者CApplication::getLocale($localeID) 获取相应的 CLocale 实例。通过CLocale实例,就能够判断用户所在的国家,使用的语言。然后可以根据CLocale的数据进行相应的翻译,让web应用更适于当前用户使用和阅读。最根本的就是为了用户进行特定的翻译。
信息文本和文件资源的翻译
翻译很简单就是把一种语言变成另一种语言。在计算机中用的是26字母,就是e文。所以可以把e文当成是原始语言,万语之源,所有其他的语言都是通过e文翻译而成的,暂且e文叫做源语言。翻译成的语言叫做目标语言。
具体的类说明
$category源语言
$mesage目标语言
$params是$mesage中要匹配翻译的数组。
具体使用方法如:
当然可以通过yiic提供的命令行命令message进行翻译,具体的参考yiic命令的使用说明
日期/时间、金钱和数字格式
日期/时间处理CDateFormatter类
具体参考(/yii_dev/yii/framework/i18n/CDateFormatter.php)类文件
数字处理
具体参考(/yii_dev/yii/framework/i18n/CNumberFormatter.php)类文件